Editing Lara documents

From Guild of Archivists
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Apocrypha}}
{{Apocrypha}}
The '''Lara documents''' are a set of documents in D'ni discovered by [[Domasio Lara]] around [[1890 CE]], and related papers in English and Spanish. They may or may not be a hoax. In [[2007 CE]] they were acquired by [[J.D. Barnes]], who [[Lara documents/Introduction and FAQ|asked for help]] translating them.
The '''Lara documents''' are a set of documents in D'ni discovered by [[Domasio Lara]] around [[1890 CE]], and related papers in English and Spanish. They may or may not be a hoax. In [[2007 CE]] they were acquired by [[J.D. Barnes]], who asked for help translating them.


The documents are catalogued using a system developed by J.D. Barnes. Each document name begins with "Lara", then there is a three-digit code for which set of papers it is in, a period, and finally a three-digit code for the specific document.
The documents are catalogued using a system developed by J.D. Barnes. Each document name begins with "Lara", then there is a three-digit code for which set of papers it is in, a period, and finally a three-digit code for the specific document.
Line 8: Line 8:
==Lara 001: Cahy'leh's letters==
==Lara 001: Cahy'leh's letters==
===Lara 001.001===
===Lara 001.001===
The [[Lara documents/Lara 001.001|first document]], translated by tobyas and released December 26, 2007 (Leevobro 24, 9663), was a letter from a young [[Guild of Surveyors|Surveyor]] named Cahy'leh (<dni>Kay'le</dni>) to his friend Ardis, a [[Guild of Maintainers|Maintainer]]. It was written shortly after the [[Garternay exodus]]. In it Cahy'leh describes the square root of 2, irrational numbers, and the Pythagorean theorem, and worries that irrational numbers might signal that [[D'ni]] was unstable.
The [[/Lara.001.001|first document]], translated by tobyas and released December 26, 2007 (Leevobro 24, 9663), was a letter from a young [[Guild of Surveyors|Surveyor]] named Cahy'leh (<dni>Kay'le</dni>) to his friend Ardis, a [[Guild of Maintainers|Maintainer]]. It was written shortly after the [[Garternay exodus]]. In it Cahy'leh describes the square root of 2, irrational numbers, and the Pythagorean theorem, and worries that irrational numbers might signal that [[D'ni]] was unstable.


===Lara 001.002===
===Lara 001.002===
The [[Lara documents/Lara 001.002|second letter]], released January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663) and also translated by tobyas, is Ardis's reply to Cahy'leh. Ardis writes that he asked other people about it, and they said that those mathematical principles were well-known. He also wrote that, if D'ni was unstable, it would have been destroyed by then. Ardis seems to be methodical, while Cahy'leh was more impulsive.
The [[/Lara.001.002|second letter]], released January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663) and also translated by tobyas, is Ardis's reply to Cahy'leh. Ardis writes that he asked other people about it, and they said that those mathematical principles were well-known. He also wrote that, if D'ni was unstable, it would have been destroyed by then. Ardis seems to be methodical, while Cahy'leh was more impulsive.


==Lara 002: D'ni parables==
==Lara 002: D'ni parables==
Line 17: Line 17:


On March 16, 2008 (Leenovoo 1, 9663), four more parables were released, again not from the same sources.
On March 16, 2008 (Leenovoo 1, 9663), four more parables were released, again not from the same sources.
The ninth document was obtained from a copy of the translations compiled into a PDF after the fact; its original release date is presently unknown.


===Lara 002.001===
===Lara 002.001===
The [[Lara documents/Lara 002.001|first parable]] deals with an old painter who painted the king, though he had never seen him. A young man accused him of stealing the painting, but after the old man's death the king saw the portrait. Conversely, the young man died and was never recognized by the king. This parable was written after [[775 DE]], because it mentions the [[J'taeri district]].
The [[/Lara.002.001|first parable]] deals with an old painter who painted the king, though he had never seen him. A young man accused him of stealing the painting, but after the old man's death the king saw the portrait. Conversely, the young man died and was never recognized by the king. This parable was written after [[775 DE]], because it mentions the [[J'taeri district]].


===Lara 002.002===
===Lara 002.002===
The [[Lara documents/Lara 002.002|second parable]] takes place in or around the reign of [[Shomat]]. To show his faith, a man proposed going on a long sea voyage. The king called it foolishness and forbade him from going. However, Yahvo told the man that he should go, so he did. When the ship came back, he was the only crew member who had died, but he had become well-respected.
The [[/Lara.002.002|second parable]] takes place in or around the reign of [[Shomat]]. To show his faith, a man proposed going on a long sea voyage. The king called it foolishness and forbade him from going. However, Yahvo told the man that he should go, so he did. When the ship came back, he was the only crew member who had died, but he had become well-respected.


===Lara 002.003===
===Lara 002.003===
It is unclear when the [[Lara documents/Lara 002.003|third parable]] was written, though one guess is during the reign of [[Asemlef]], because of its xenophobic message. In this one, a D'ni explorer got caught in a flood without a [[Linking Book]], and the natives of the age did not help him. Yahvo came and told him that he should learn to never trust [[ahrotahn]]tee. He then made the flood kill some of the natives. After the flood he converted the natives to believe in Yahvo.
It is unclear when the [[/Lara.002.003|third parable]] was written, though one guess is during the reign of [[Asemlef]], because of its xenophobic message. In this one, a D'ni explorer got caught in a flood without a [[Linking Book]], and the natives of the age did not help him. Yahvo came and told him that he should learn to never trust [[ahrotahntee]]. He then made the flood kill some of the natives. After the flood he converted the natives to believe in Yahvo.


===Lara 002.004===
===Lara 002.004===
In [[Lara documents/Lara 002.004|this parable]], Yahvo appeared to a depressed man and told him to stop making excuses, and that he should work believing Yahvo was with him. He did, and he became wealthy and powerful.
In [[/Lara.002.004|this parable]], Yahvo appeared to a depressed man and told him to stop making excuses, and that he should work believing Yahvo was with him. He did, and he became wealthy and powerful.


===Lara 002.005===
===Lara 002.005===
In [[3908 DE]], an apprentice learned that his master was a client of prostitutes and told his fellow apprentices. One did not know about it, one did not care, and one had help set it up. He left in disgust at their three responses, and the shop later "fell apart". [[Lara documents/Lara 002.005|This parable]] is clearly a statement against prostitution.
In [[3908 DE]], an apprentice learned that his master was a client of prostitutes and told his fellow apprentices. One did not know about it, one did not care, and one had help set it up. He left in disgust at their three responses, and the shop later "fell apart". [[/Lara.002.005|This parable]] is clearly a statement against prostitution.


===Lara 002.006===
===Lara 002.006===
Two twins were very close until one of them married; then one prospered and the other grew jealous, but neither was happy. They decided to switch places for a year, and at first they liked it, but then they became unhappy and switched back. From then on, they helped each other and were happy. [[Lara documents/Lara 002.006|This parable]] tells people they should help each other and be happy with what they have.
Two twins were very close until one of them married; then one prospered and the other grew jealous, but neither was happy. They decided to switch places for a year, and at first they liked it, but then they became unhappy and switched back. From then on, they helped each other and were happy. [[/Lara.002.006|This parable]] tells people they should help each other and be happy with what they have.


===Lara 002.007===
===Lara 002.007===
In [[6138 DE]], a group of barbarians, the low-speakers, overran the people of Ishveer, a civilization D'ni had traded with. [[Asemlef]] destroyed them because they did not worship Yahvo. [[Lara documents/Lara 002.007|This parable]] emphasizes piety over material goods.
In [[6138 DE]], a group of barbarians, the low-speakers, overran the people of Ishveer, a civilization D'ni had traded with. [[Asemlef]] destroyed them because they did not worship Yahvo. [[/Lara.002.007|This parable]] emphasizes piety over material goods.


===Lara 002.008===
===Lara 002.008===
This is not a parable, but a journal entry from one of the low-speakers from 002.007. Curiously, they spoke D'ni while the people of Ishveer did not. [[Lara documents/Lara 002.008|The entry]] describes the Maintainers' attack and says that they planned to rebuild underground.
This is not a parable, but a journal entry from one of the low-speakers from 002.007. Curiously, they spoke D'ni while the people of Ishveer did not. [[/Lara.002.008|The entry]] describes the Maintainers' attack and says that they planned to rebuild underground.
 
===Lara 002.009===
[[Lara documents/Lara 002.009|This ancient tale]] tells of a "soul helper" who instructs his fellow Ronay in the ways of showing devotion and love to Yahvo, and how that devotion will benefit them throughout their lives.


==Lara 003: In the Chinaman's Eye==
==Lara 003: In the Chinaman's Eye==
===Lara 003.001===
===Lara 003.001===
[[Lara documents/Lara 003.001|This document]], translated by belford and released January 11, 2008 (Leevosahn 7, 9663), is not a D'ni text. It is a memoir written years after Lara returned to the surface.
[[/Lara.003.001|This document]], translated by belford and released January 11, 2008 (Leevosahn 7, 9663), is not a D'ni text. It is a memoir written years after Lara returned to the surface.


A priest well-educated in a world mythology wrote this memoir after [[1906 CE]]. The events described in the document took place a few years before that. At a Mexican-American War veteran's saloon, the Chinaman's Eye, he learned that Lara had come there years ago with some documents, among them a book, and became friendly with his wife, Mary. One night Mary disappeared while reading the book; none of them knew what happened but it is safe to assume it was a linking book. Neither the priest nor the soldier opened the book. The priest left, and when he came back the soldier had gone; again, undoubtedly through the book. The priest kept the book.
A priest well-educated in a world mythology wrote this memoir after [[1906 AD]]. The events described in the document took place a few years before that. At a Mexican-American War veteran's saloon, the Chinaman's Eye, he learned that Lara had come there years ago with some documents, among them a book, and became friendly with his wife, Mary. One night Mary disappeared while reading the book; none of them knew what happened but it is safe to assume it was a linking book. Neither the priest nor the soldier opened the book. The priest left, and when he came back the soldier had gone; again, undoubtedly through the book. The priest kept the book.


The document says that Lara managed to take a linking book out of the cavern, but he did not use it and probably did not look inside it. It is unclear how the priest's story was added to the rest of the documents, or what happened to the book.
The document says that Lara managed to take a linking book out of the cavern, but he did not use it and probably did not look inside it. It is unclear how the priest's story was added to the rest of the documents, or what happened to the book.


==Lara 004: Rehgahrovaht==
==Lara 004: Rehgahrovaht==
[[Lara documents/Lara 004|Rehgahrovaht]] (<dni>regarovat</dni>), or The Great Five, was translated by Whilyam and released January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663). They are sections of a story relating the encounters with Yahvo of a woman named Hahno (<dni>hano</dni>).
[[/Lara.004|Rehgahrovaht]] (<dni>regarovat</dni>), or The Great Five, was translated by Whilyam and released January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663). They are sections of a story relating the encounters with Yahvo of a woman named Hahno (<dni>hano</dni>).


===Lara 004.001===
===Lara 004.001===
Line 80: Line 75:


===Lara 005.001===
===Lara 005.001===
[[Lara documents/Lara 005.001|This lecture]], released on January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663), was only one sentence long:
[[/Lara.005.001|This lecture]], released on January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663), was only one sentence long:
<blockquote>Stone is always heavier in your own hand.</blockquote>
<blockquote>Stone is always heavier in your own hand.</blockquote>


===Lara 005.002===
===Lara 005.002===
[[Lara documents/Lara 005.002|This lecture]], also released on January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663), describes how Tr'releth's father, a Maintainer, made him learn that beauty was not in physical things, but instead in people's cooperation. Tr'releth said that the D'ni people were fighting too much and destroyed what they had made. He asked the people of D'ni to work together despite their disagreements.
[[/Lara.005.002|This lecture]], also released on January 18, 2008 (Leevosahn 13, 9663), describes how Tr'releth's father, a Maintainer, made him learn that beauty was not in physical things, but instead in people's cooperation. Tr'releth said that the D'ni people were fighting too much and destroyed what they had made. He asked the people of D'ni to work together despite their disagreements.


===Lara 005.003===
===Lara 005.003===
On February 28, 2008 (Leevotar 17, 9663), J.D. released two more lectures. In [[Lara documents/Lara 005.003|the first one]], Tr'releth said that his aunt said Yahvo loved the innocence of a child. When he saw some children drowning baby animals for fun, he realized it was not a virtue, because they do not understand right from wrong. He then said Yahvo loves people using knowledge without bitterness.
On February 28, 2008 (Leevotar 17, 9663), J.D. released two more lectures. In [[/Lara.005.003|the first one]], Tr'releth said that his aunt said Yahvo loved the innocence of a child. When he saw some children drowning baby animals for fun, he realized it was not a virtue, because they do not understand right from wrong. He then said Yahvo loves people using knowledge without bitterness.


===Lara 005.004===
===Lara 005.004===
[[Lara documents/Lara 005.004|This lecture]] is a story. A friend of Tr'releth, a Maintainer, became sick and went insane. Another friend, a [[Guild of Healers|Healer]], told his family "Yahvo does not give us a stone that we cannot carry." Hahrtee later, the Healer was mauled by a wild animal, and Tr'releth repeated the phrase to the body.
[[/Lara.005.004|This lecture]] is a story. A friend of Tr'releth, a Maintainer, became sick and went insane. Another friend, a [[Guild of Healers|Healer]], told his family "Yahvo does not give us a stone that we cannot carry." Hahrtee later, the Healer was mauled by a wild animal, and Tr'releth repeated the phrase to the body.


==Lara 006: Te'nur's letters==
==Lara 006: Te'nur's letters==
===Lara 006.001===
===Lara 006.001===
Marcus Wheeler translated the [[Lara documents/Lara 006.001|next document]], a letter from a Writer named Te'nur (<dni>te'nUr</dni>), which was released January 24, 2008 (Leevosahn 18, 9663). It seems to have been written with a variety of inks over a period of hahrtee, and is in bad condition.
Marcus Wheeler translated the [[/Lara.006.001|next document]], a letter from a Writer named Te'nur (<dni>te'nUr</dni>), which was released January 24, 2008 (Leevosahn 18, 9663). It seems to have been written with a variety of inks over a period of hahrtee, and is in bad condition.


The letter is addressed to a fellow [[Guild of Writers|Writer]] named Mor'ahn (<dni>mUr'an</dni>). The first section seems to be small-talk discussing guild news. The last paragraph gives hints of a conspiracy, mentioning a letter and book left in a pub for Mor'ahn (probably the [[Kahlo Pub]]) and "trinkets in their respective locations". Te'nur also brings up the possibility of the two of them working with a Writer by the name of Kor'etah (<dni>Kor'Eta</dni>).
The letter is addressed to a fellow [[Guild of Writers|Writer]] named Mor'ahn (<dni>mUr'an</dni>). The first section seems to be small-talk discussing guild news. The last paragraph gives hints of a conspiracy, mentioning a letter and book left in a pub for Mor'ahn (probably the [[Kahlo Pub]]) and "trinkets in their respective locations". Te'nur also brings up the possibility of the two of them working with a Writer by the name of Kor'etah (<dni>Kor'Eta</dni>).
Line 104: Line 99:
==Lara 007: Musical scores==
==Lara 007: Musical scores==
===Lara 007.001===
===Lara 007.001===
The [[Lara documents/Lara 007.001|first musical score]] was restored by turjan and released on January 30, 2008 (Leevosahn 23, 9663). It was entitled <dni>rebUgin tromex eDeren</dni> (reboogin tromets ederen), meaning "The winged creature rests".
The [[/Lara.007.001|first musical score]] was restored by turjan and released on January 30, 2008 (Leevosahn 23, 9663). It was entitled <dni>rebUgin tromex eDeren</dni> (reboogin tromets ederen), meaning "The winged creature rests".


turjan theorized that the D'ni had a set of scales, represented by the big number on the left: <dni>1</dni>, in this case. The other numbers are then degrees of notes away from the scale number, so if it were in the la scale, "1" would be "la", 2 "ti", etc. The three levels represent the length of each note. This is just a theory, however, and may not be accurate.
turjan theorized that the D'ni had a set of scales, represented by the big number on the left: <dni>1</dni>, in this case. The other numbers are then degrees of notes away from the scale number, so if it were in the la scale, "1" would be "la", 2 "ti", etc. The three levels represent the length of each note. This is just a theory, however, and may not be accurate.
Line 111: Line 106:


===Lara 007.002===
===Lara 007.002===
The [[Lara documents/Lara 007.002|second musical score]] was written by a D'ni named Aylahn and restored by turjan, with help from the [[Assemblée de Restauration de la Musique D'ni]], as well as Owehn from the [[D'ni Linguistic Fellowship]]. It was released on February 8, 2008 (Leevotar 1, 9663) and was entitled <dni>KoDotAganij</dni> (kodotaygahnij), meaning "I was loved". The song laments the separation from a loved one.
The [[/Lara.007.002|second musical score]] was written by a D'ni named Aylahn and restored by turjan, with help from the [[Assemblée de Restauration de la Musique D'ni]], as well as Owehn from the [[D'ni Linguistic Fellowship]]. It was released on February 8, 2008 (Leevotar 1, 9663) and was entitled <dni>KoDotAganij</dni> (kodotaygahnij), meaning "I was loved". The song laments the separation from a loved one.


turjan recorded a version of the song on [[ahnomeprad]] ("water from rock") and maral-obe.
turjan recorded a version of the song on [[ahnomeprad]] ("water from rock") and maral-obe.
Line 117: Line 112:
==Lara 008: Map of unknown age==
==Lara 008: Map of unknown age==
===Lara 008.001===
===Lara 008.001===
The [[Lara documents/Lara 008.001|first map]] was restored by belford and released on February 1, 2008 (Leevosahn 24, 9663). The image is not of the map itself, but a tracing of the map's features into a computer program. The original map was in bad condition and had notes in D'ni on it.
The [[/Lara.008.001|first map]] was restored by belford and released on February 1, 2008 (Leevosahn 24, 9663). The image is not of the map itself, but a tracing of the map's features into a computer program. The original map was in bad condition and had notes in D'ni on it.


The map depicts a bay with three islands. There are buildings on all the islands and on the mainland. The central island seems to have a boundary around it and a path or pipeline on it. At the bottom left is a pink flame shape with unknown meaning. All around the water are circles of varying sizes. Their meaning is also unknown but is too regular to be a natural phenomenon.
The map depicts a bay with three islands. There are buildings on all the islands and on the mainland. The central island seems to have a boundary around it and a path or pipeline on it. At the bottom left is a pink flame shape with unknown meaning. All around the water are circles of varying sizes. Their meaning is also unknown but is too regular to be a natural phenomenon.
Line 123: Line 118:
==Lara 009: D'ni games==
==Lara 009: D'ni games==
===Lara 009.001===
===Lara 009.001===
The [[Lara documents/Lara 009.001|first game]], called johvets (<dni>jovex</dni>), was restored by [[Blade Lakem]] and released on February 1, 2008 (Leevosahn 24, 9663). The rules were restored from a D'ni game book in poor condition. There were many variations on the rules, so this is just the most basic version.
The [[/Lara.009.001|first game]], called johvets (<dni>jovex</dni>), was restored by [[Blade Lakem]] and released on February 1, 2008 (Leevosahn 24, 9663). The rules were restored from a D'ni game book in poor condition. There were many variations on the rules, so this is just the most basic version.


The game involves eight regions of the board ("ages"), which are divided into smaller regions. Some regions are called "link-in points", with two to four in each age, for a total of 23. There are three tokens: units (which the player uses to control regions), linking books, and link-in points. There are two to five players.
The game involves eight regions of the board ("ages"), which are divided into smaller regions. Some regions are called "link-in points", with two to four in each age, for a total of 23. There are three tokens: units (which the player uses to control regions), linking books, and link-in points. There are two to five players.
Line 136: Line 131:


===Lara 009.002===
===Lara 009.002===
The [[Lara documents/Lara 009.002|second restoration]] was released on February 6, 2008 (Leevosahn 28, 9663), also by Blade Lakem, and is a set of games that use a common board and tokens. The board is called a "star of Tsorahnee" (known as a [[w:Metatron's Cube|Metatron's Cube]] on the surface) and uses tokens in the shape of "perfect cuts" (known as [[w:Platonic solids|Platonic solids]]).
The [[/Lara.009.002|second restoration]] was released on February 6, 2008 (Leevosahn 28, 9663), also by Blade Lakem, and is a set of games that use a common board and tokens. The board is called a "star of Tsorahnee" (known as a [[w:Metatron's Cube|Metatron's Cube]] on the surface) and uses tokens in the shape of "perfect cuts" (known as [[w:Platonic solids|Platonic solids]]).


The first game involves players taking turns moving the tokens along the lines of the star, with one's opponent deciding which token the other player must move. A player wins when the other player is forced to move a piece such that three pieces are in a row in adjacent circles.
The first game involves players taking turns moving the tokens along the lines of the star, with one's opponent deciding which token the other player must move. A player wins when the other player is forced to move a piece such that three pieces are in a row in adjacent circles.


The second game uses two sets of tokens and plays out like the game [[w:Nine Men's Morris|Nine Men's Morris]].
The second game uses two sets of tokens and plays out like the game [[w:Nine Men's Morris|Nine Men's Morris]].
== Lara 010: The Mistakes ==
=== Lara 010.001 ===
[[Lara documents/Lara 010.001|The Mistakes]] is a psalm which advises the reader to embrace their mistakes and seek to aid or forgive those who commit their own. It was translated by Whilyam, though like Lara 002.009, the translation's publication date has since been lost.
== Notes ==
Unfortunately, the translations of these documents were posted on the DRC's web forum, which was not effectively archived by archive.org. The document summaries were retrieved from MystLore, while the documents themselves were retrieved from an [[explorer]]'s backup on [http://www.allthingsuru.com/AllThingsUru/pdf/The%20Lara%20Documents.pdf All Things Uru].
[[Category:Literature]]
[[Category:Lara documents]]
Please note that all contributions to Guild of Archivists may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see GoArch:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: