Reference:Rivenese transcriptions: Difference between revisions
From Guild of Archivists
(→Transcriptions: Tay cutscene happens before Nelah's + fix description) |
(→Nelah 1: +ref) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
:o-ke-bu-ri-bo-(w)a. ge-bu. | :o-ke-bu-ri-bo-(w)a. ge-bu. | ||
===Nelah 1=== | ===Nelah 1=== | ||
Nelah's first speech to the Stranger.<!-- The linked comment may not be accurate - see talk page. | Nelah's first speech to the Stranger.<ref>[https://youtu.be/buM-y61RkIo?t=2696]</ref><!-- The linked comment may not be accurate - see talk page. | ||
<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=1eI1XhkoiJU&lc=UgyF6mya2e7tXtn7XE54AaABAg eedobaba7726] mentions the language is Tok Pisin, and offers this translation for Nelah's first speech: "Catherine is waiting for your help on far island. I am sorry for your imprisonment. These are safe. The books will assist you in coming to her aid. They are safe. use them to her aid." However, [https://www.youtube.com/watch?v=1eI1XhkoiJU&lc=UgxN7Xsniiqc1OAqbgl4AaABAg HalaBasinah] disagrees, since Tok Pisin is a pidgin of English.</ref>--> | <ref>[https://www.youtube.com/watch?v=1eI1XhkoiJU&lc=UgyF6mya2e7tXtn7XE54AaABAg eedobaba7726] mentions the language is Tok Pisin, and offers this translation for Nelah's first speech: "Catherine is waiting for your help on far island. I am sorry for your imprisonment. These are safe. The books will assist you in coming to her aid. They are safe. use them to her aid." However, [https://www.youtube.com/watch?v=1eI1XhkoiJU&lc=UgxN7Xsniiqc1OAqbgl4AaABAg HalaBasinah] disagrees, since Tok Pisin is a pidgin of English.</ref>--> | ||
:Ka-ta-ri-na-(n)ei-nau-de-sai-ye-pa-lo. ya-pa-ai-ma-nai-ye-le-po. | :Ka-ta-ri-na-(n)ei-nau-de-sai-ye-pa-lo. ya-pa-ai-ma-nai-ye-le-po. |
Revision as of 20:08, 18 December 2021
Template:Reference copyright notice
In Riven, the Stranger has a bit of dialogue with Cho right after linking, with Nelah while prisoner on Tay, and hears phrases from other members of the Moiety. No trascriptions or translations were ever released. Explorer KathTheDragon attempted the transcriptions[1] that follow.
This paragraph is written from an OOC point-of-view. Events and elements in the D'ni Universe are regarded as fictional. |
Rivenese is reportedly based on a dialect of Papua New Guinea. However, no one has yet managed to identify which one, let alone acquire a translation.
Transcriptions
Cho
Cho's lines after seeing the Stranger.
- čo? ša-di-(y)a-he. ka-ga-wa-ri-vu.
- mu-wa-wi-vu-wi-vu [nervous stuttering?]
- [ attempted D'ni ].
- mi-si-ra-po, mi-si-rap(o?). mi-ti-t/ga-gu gu-(w)a-nei.
- mi-si-ra-po. mi-ti-t/ga-gu gu-(w)a-nei. boku (w)a-nei. mi-si-rap(o?).
- boku bai-nei. boku (w)a-nei. boku (w)a-nei! bo-nai.
Catherine
Katran's line in the prison.
- ya-fer-di-k(?) [cuts herself off]
Moiety
- a-nau-v/mai. (ha-n)a-ru-na-sau-se. [first part of the second sentence is said too quietly]
- ya-no-ke-ni-(h)a-boko-mo-boko i-si-bo.
- frai-da-bo (ma).
- doi-bi-yo. do-bo.
Tay
Moiety rebels who capture the Stranger.[2]
- o-ke-do-ru-ri-bo o-ke-do-ru-ri-bi-si-ra-pe!
- o-ke-bu-ri-bo-(w)a. ge-bu.
Nelah 1
Nelah's first speech to the Stranger.[3]
- Ka-ta-ri-na-(n)ei-nau-de-sai-ye-pa-lo. ya-pa-ai-ma-nai-ye-le-po.
- yu-ti-sai.
- be-ke-re-te-rei-wi-re-pei-ye-lo-ke-ne-fe-la-po.
- t/di-sai. bai-de-fe-lu-pe.
Nelah 2
Nelah's second speech to the Stranger.
- si-ra-po. (h)i-boko-mo-boko i-si-bo.
- na-ve-ne. ta-po-mo-re-ve-ne-be-nu.
- nau-ka-ta-ri-na-ne. wi-si-fi-po-lo-ya-se-pei-ai.